Hey guys. I know that i’ve posted a post similar to this, but i’m repeating this is because two of my editors are really full with their hands. One of my editors has college work in the way, and he’s doing his best to get the 3rd chapter of chuuko finished with all the corrections. While my other one is working on the 3rd chapter of 2nd volume of outbreak company + editing chapters of amagi brilliant park volume 3 for an anonymous group out there god knows where. Anyhow, my translators and I have already finished the 4th chapter of 1st volume of chuuko, and we really need someone to make corrections to it. Drop by an email to kondee himself and we will decide who gets to read the 4th chapter of chuuko first while editing with interviews.
Kondee translations team
Hey guys, those of you who follow me from within Thailand, I will probably see you guys there at the bangkok anime festival for today and tommorow as of 8:11 am here from now. Don’t worry my readers from around the world, we’ll be sure to share our photos of our time there on this website. Outbreak company vol 2 chapter 3 is already finished. One of our editors is working on it. Once he finishes with it along with chapter 4 and epilogue of Chuuko, we’ll get to work with nanana’s buried treasure. My team and I will try and find a steady paced schedule for ourselves in our meeting. Anyway, thank you for those who did manage to send me payments as donations, we’re appreciative for them in a total of 20$, we’ll be sure to spend it wisely for the anime festival.
Kondee translations team
Okay guys. When you guys tried to give me donations through paypal? I really get now why I can’t receive donations from any of you guys whatsoever, no matter where you guys are. The thing is, when I called paypal customer support, they told me that Thailand’s paypal regulations hasn’t let any Thai Paypal account have the option of receiving donations yet. They can only receive payments online instead. Paypal is still working on with negotiating with the government to allow paypal in Thailand the option of donating to Thai paypal accounts from anywhere in the world. So yeah, I hope this works. So please, send your money through this email account instead:
Also, I’m getting real hyped up about the Anime festivalthat’s happening this Friday, so please, lend us your donations by sending payments to us on paypal, so that we can get some merchandise from Eiri Aoi. It would be a real help.
I know i should’ve done this yesterday? So i’ll just say this is belated instead. Chapter 4 is still in progress. It’s already at 54%. As for the rest of the other chapters from our other projects, they’ll be done soon. Sorry i wasn’t on my computer for the past days.As for the donations link, I’ll do what i can to fix that up, so that the people who did wish to donate will be able to send their donations right into my account more easily. I hope you guys enjoyed your mother’s day and thank you all.
Hello our LN reading fans
We managed to finish the third chapter. Chapter 4 is now still in progress. Seems the translators wanna get it over it before taking a break. Also, it wouldn’t hurt for you guys to donate a buck or two to us, since the anime festival of bangkok is coming soon on the 19th of this month, as eiri who sang the GGO opening arc of SAO will be at the big event, and we wish to use the donations to buy LNs and many merchandise from there, plus her autograph. So please if any of you guys will.
Anyway, as promised, enjoy
Kondee translations team
I got bad news. Unfortunately, one of our proofreaders/editors just dropped out of the group all of a sudden. He should’ve told us beforehand that he wanted to drop out of the tl group because of some serious IRL issues. Right now, we’re open to have one more proofreader/editor to fill up the bill, since having only 2 won’t be enough to help release the translations more quickly. Chapter 3 of Chuuko will be out soon. As for OC, you’ll have to wait a bit longer since one of my translators is doing a uni interview as well and trying to study for Hotel management at Dusit univeristy. If anyone out there is willing to help, we would feel delighted then. Oh and, if you’re going to join this team, make sure you respond to every message I send to you, and if you don’t respond to him in three days, you’re kicked out of the team. This is a new policy we now just made up, after one of our proofreaders/editors didn’t do so after the last message we sent out to him.
Kondee Translations team
The voting poll is now officially closed. The results are now shown down below here. This is pretty unexpected since most of us thought that Nee-chan wa Chunnibyou would win, but it was pretty unexpected for us too. So from now on, we will do what we can and translate Nanana’s buried treasure, starting with the first chapter and continue all the way. We will no longer translate Outbreak company. So Tenshi translations, if you are reading this, you are free to do as you please with the project you’re working on now. We’ll leave it for you after we finish the 3rd chapters of the second volume as a sign of sincere apology for bashing at you.
Here are the results of the voting poll as of 1/8/2016
|Ryuugajou Nanana no Maizoukin
|Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records
|Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de
|Isekai Mahou wa Okureteru!
|Ore ga Heroine o Tasukesugite Sekai ga Little Moku
|Omae o Otaku ni Shiteyaru kara, Ore o Riajuu ni Shitekure!
|Mahouka Koukou no Rettousei